Skocz do zawartości
  • Witaj na forum Attitude

    Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Dostep do bota wrestlingowego AI
    Rozbudowane zabawy quizowe
    Typowanie wyników nadchodzących wydarzeń
    Pełny dostęp do ukrytych działów i treści
    Możliwość pisania i odpowiadania w tematach oraz chacie
    System prywatnych wiadomości
    Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    Członkostwo w najstarszej polskiej społeczności wrestlingowej (est. 2001)


    Jeżeli masz trudności z zalogowaniem się na swoje konto, to prosimy o kontakt pod adresem mailowym: forum@wrestling.pl

     

Tłumaczenia theme songów.


Rekomendowane odpowiedzi


  • Posty:  586
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  24.12.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

huhu. Napracowałem się. Sam przetłumaczyłem Theme Ceny, Word Life. Słownik pomagał mi tylko w bardzo slangowych słowach (chyba z 2-3). Mam nadzieję że jakoś to wynagrodzicie, robiłem to niecałe 1,5 godziny :)

Oryginał:

[Chorus]

"so... you think you're untouchable?"

Word life! this is basic thuganomics

this is ba-basic thuganomics

word life!

"i'm untouchable, but i'm forcin you to feel me"

word life! this is bas-

basic thuga- thuga- thuganomics

word life!

"i'm untouchable, but i'm forcin you to feel me"

Whether fightin, or spittin, my discipline is

unforgiven

got you backin up, in a defensive position

an ass-kickin anthem, heavyweight or bantam

holdin camps for ransom, the microphone phantom

teams hit the floor, this the new fight joint

like a broken needle kid, you missin the point!

we dominate your conference with offense that's no

nonsense

my theme song hits, get your reinforcements!

we strike quick with hard kicks, duckin ice picks

bare-knuckle men through fight pits, beat you

lifeless

never survive this! get forget like alzheimer's

two-face rappers, walk away with four shiners

the raw rhymer, turnin legends to old-timers

my incisor's like a viper, bitin through your

one-liners!

new deadman inc. and we about to make you famous

takin over earth and still kickin in uranus!

[Chorus]

Word life! this is basic thuganomics

this is ba-basic thugamoics

word life!

"i'm untouchable, but i'm forcin you to feel me"

word life! this is bas-

basic thuga- thuga- thuganomics

word life!

"i'm untouchable, but i'm forcin you to feel me"

You ain't advanced enough to process potential

phonetical concepts

the objects are foreign, like blot tests

sponsored sex, a complex, regardless of your finesse

or your fitness, it's the condition of business

your lame vision of a underground, physical image

you're underneath to undermine your whole, typical

image

with the precision of percentages, and the collision

of sedatives

poetry, beats, and mics - we untouchable

like righteous sluts with no crevices

streets unite, we rock right over dumber beats

yo' cats couldn't come this hot in the summer heat

forget two takes, kill y'all birds the first time

yo' best {shit} ain't, worthy of my filler or worst

rhymes

i'm better than nice, check the veteran stripes

leave you beside yourself with fear, i kill you, and

bury you twice

despite the cover of night, trackin your flight

like guerilla warfare, where the grass is dense

approachin me is a quick way to get referred to in the

past tense

dead that! when the light to mic is on

the crowd is dead like the intermission when you on

the titantron

[Chorus]

Word life! this is basic thuganomics

this is ba-basic thugamoics

word life!

"i'm untouchable, but i'm forcin you to feel me"

word life! this is bas-

basic thuga- thuga- thuganomics

word life!

"i'm untouchable, but i'm forcin you to feel me"

Tłumaczenie:

Więc, myślisz, że jesteś nietykalny?

Życie słowem! To podstawa thuganomics!

To po-podstawa thuganomics!

Życie słowem!

Jestem nietykalny, ale ja jestem wtłaczany w to, że to czujesz mnie.

Wykastrowany baran walczy, albo się kręci, moja dyscyplina jest bezlitosna.

Dostaniesz poparcie, w obronnej pozycji.

Na kopanie dupy hymn, waga ciężka albo kogucia,

wykupywać dzierżawę na gospodarstwo rolne, mikrofon złudzeniem drużyny uderza ciałem o podłogę. To jest nowa walka, skręt lubi połamane igłą dzieci, ty omijasz ten punkt!

My dominujemy twoją konferencję, z ofensywą, że to non-sens.

Mój theme song uderza, abyś dostał twój żołnierski posiłek. My uderzamy szybko z mocnymi kopami, twoje zmine, gołe kości koleś bezpośrednio walczy jak bokser, pokonując Cię bez życia.

Nigdy nie przeżyjesz tego! Nie zapomnij lubieć, dwu-twarzowych raperów z alzheimerem. Idąc z dala z czterema makrelami rymując surowo. iść do łóżka, legendy staruszkowie, moje zęby sieczne lubią żmiję. Gryzą bezpośrednio jedno-liniowców. Nowy koleś śmierci z ograniczoną odpowiedzialnością, i my o tym żeby skończyć twoją modę uziemioną i ciąglę kopać w uranawy!

Refren:

Życie słowem! To podstawa thuganomics!

To po-podstawa thuganomics!

Życie słowem!

Jestem nietykalny, ale ja jestem wtłaczany w to, że to czujesz mnie. x2

Ty zaprzeczasz zaawansowane wystarczająco do procesu potencjalności fonetyczny pomysł.

Objekt zagraniczny, lubi osuszać bibułą sponsorowany seks! Kompleks niezależny twoich finansy lub twoich fitness, to jest kondycja biznesu, kulawa wizja metra, psychiczny obraz twojego pod spodem do podkopywania, twojej pełnej nuty, typowy obraz z precyzją do procentów, i kolizją środka uspokajającego!

Poezja, liczba, i mikrofon - My nietykalni lubimy słuszne dziwki ze szparą. Ulice zjednaczają, my skały, racja koniec, wywrotka liczy YO, koty głupie idą to ciepłe lato, upał zapomina dwóch znaków równości, zabicie wszystkich ptaków w pierwszym razie, YO najlepsze (gówno) godne mojego wypełniacza najgorszych rymów.

Jestem lepszy niż miły, odprawić weteranów przeplatać, opuszczasz obok ciebie samego z obawą, ja Cię zabiję, i pochowam dwa razy. Pomimo to, dotyczy tej nocy, śledzenie twojego lotu, lubi partyzanta sztuki wojennej. Gdzie trawa jest gęsta, a ja jestem szybki, dostaję się względem przeszłej sytuacji. Że nie żyjesz! Kiedy światła do mikrofonu są na koronie, jest śmierć lubi pośrednią misję kiedy ty jesteś na titantronie!

Refren:

Życie słowem! To podstawa thuganomics!

To po-podstawa thuganomics!

Życie słowem!

Jestem nietykalny, ale ja jestem wtłaczany w to, że to czujesz mnie. x2

  • 4 tygodnie później...
  • Odpowiedzi 149
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

  • Anonymus

    22

  • Mirai

    12

  • szymi94

    10

  • TheName

    8

Top użytkownicy w tym temacie


  • Posty:  1 176
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  12.05.2009
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Downstait-I Came To Play (full version of The Miz New Theme)

Tu jest do sciagniecia:

http://www.megaupload.com/?d=UO3PTHNB

English

Run away if u see me

Dont even say my name

Dont think that you can know me

Dont try and play that game

Every day that i get better

I watch as you get worse

My script is too the letter

And i'll write your final verse

I am here to stay (Well im here to stay)

And i have come to play

I came to play

I came to play

There`s a price to pay

Time for you to get down on your knees and pray

I came to pay

Say goodbye to the good old days

Thier never coming back

Watch your future fade

I came to play

I came to play to get my dues paid

I guess you had a dream

But it cant be safe

I came to play

I'm here to stay

Best get out of my way

I have come to play

I go inside this light

I see new life unfold

Each second i burn brighter

Your fire is going cold

You could try to beg for mercy

Go ahead and try to run

No ecaspe and no redemption

Understand the end begun

I am here to stay (Well im here to stay)

And i have come to play

I came to play

I came to play

There`s a price to pay

Time for you to get down on your knees and pray

I came to pay

Say goodbye to the good old days

Thier never coming back

Watch your future fade

I came to play

I came to play to get my dues paid

I guess you had a dream

But it cant be safe

I came to play

I'm here to stay

Best get out of my way (outta my way)

See all these lights there glowing

Hear all these people cheer

Feel all the love thats flowing

All just because im here

Get up stand on your feet (get up)

Get your hands up in the air (get your hands up)

What you know about taking me down (yea)

?

I

Came

To

Play

I came to play

I came to play

There`s a price to pay

Time for you to get down on your knees and pray

I came to pay

Say goodbye to the good old days

Thier never coming back

Watch your future fade

I came to play

I came to play to get my dues paid

I guess you had a dream

But it cant be safe

I came to play

I'm here to stay

Best get out of my way (outta my way)

I came to play

I came to play

There`s a price to pay

Time for you to get down on your knees and pray

I came to pay

Say goodbye to the good old days

Thier never coming back

Watch your future fade

I came to play

I came to play to get my dues paid

I guess you had a dream

But it cant be safe

I came to play

I'm here to stay

Best get out of my way (outta my way)

I'm here to stay

Best get out of my way

I came to play

Polish

Ucieknij, kiedy mnie zobaczysz

Nawet nie wymawiaj mojego imienia

Nie mysl, ze mozesz mnie poznac

Nie probluj tego i grac w ta gre

Kazdego dnia, gdy staje sie lepszy

Obserwuje jak stajesz sie gorszy

Moj pismo jest tez listem

I napisze twoj ostatni wers

Jestem tu, by zostac (Coz, jestem tu by zostac)

I przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac

Jest tu cena do zaplacenia

Twoj czas by pas na kolana i modlenia sie

Przybylem zeby zagrac

Powiedz dowidzenia do starych, dobrych dni

One nigdy nie wracaja

Obserwuj swoja gasnaca przyszlosc (nie wiem czy dobrze przetlumaczylem ten wers)

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac by odebrac moje zaplacone naleznosci

Zgaduje, ze miales mazenie

Ale to nie moze byc bezpieczne

Przybylem zeby zagrac

Jestem tu by zostac

Najlepsze wydobyc z mojej drogi

Przybylem zeby zagrac

Wchodze w srodek tego swiatla

I widze wychodzace na jaw zycie

Kazda sekunde pale jasniej

Twoj ogien staje sie zimny

Moglbys sprobowac zebrac dla milosierdzia

Idz na przod i probuj uciec

Zero ucieczki i zero odkupienia

Zrozum rozpoczety koniec

Jestem tu by zostac (coz, jestem tu by zostac)

I przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac

Jest tu cena do zaplacenia

Twoj czas by pas na kolana i modlenia sie

Przybylem zeby zagrac

Powiedz dowidzenia do starych, dobrych dni

One nigdy nie wracaja

Obserwuj swoja gasnaca przyszlosc (nie wiem czy dobrze przetlumaczylem ten wers)

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac by odebrac moje zaplacone naleznosci

Zgaduje, ze miales mazenie

Ale to nie moze byc bezpieczne

Przybylem zeby zagrac

Jestem tu by zostac

Najlepsze wydobyc z mojej drogi

Zobacz wszystkie te swiatla, one swieca

Uslysz wszystkich tych ludzi, oni sie ciesza

Poczuj cala ta milosc, ona plynie

Wszystko dlatego, ze tu jestem

Wstan, stan na swoich nogach (wstan)

Podnies swoje rece w gore (podnies swoje rece)

Co ty wiesz o niszczeniu mnie (TAA)

Przybylem

Zeby

Zagrac

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac

Jest tu cena do zaplacenia

Twoj czas by pas na kolana i modlenia sie

Przybylem zeby zagrac

Powiedz dowidzenia do starych, dobrych dni

One nigdy nie wracaja

Obserwuj swoja gasnaca przyszlosc (nie wiem czy dobrze przetlumaczylem ten wers)

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac by odebrac moje zaplacone naleznosci

Zgaduje, ze miales mazenie

Ale to nie moze byc bezpieczne

Przybylem zeby zagrac

Jestem tu by zostac

Najlepsze wydobyc z mojej drogi

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac

Jest tu cena do zaplacenia

Twoj czas by pas na kolana i modlenia sie

Przybylem zeby zagrac

Powiedz dowidzenia do starych, dobrych dni

One nigdy nie wracaja

Obserwuj swoja gasnaca przyszlosc (nie wiem czy dobrze przetlumaczylem ten wers)

Przybylem zeby zagrac

Przybylem zeby zagrac by odebrac moje zaplacone naleznosci

Zgaduje, ze miales mazenie

Ale to nie moze byc bezpieczne

Przybylem zeby zagrac

Jestem tu by zostac

Najlepsze wydobyc z mojej drogi

Jestem tu by zostac

Najlepsze wydobyc z mojej drogi

Przybylem zeby zagrac

Mam nadzieje, ze dobrze-musialem pare wyrazow w slowniku sprawdzic ale ogolnie powinno byc git...

 

f9740146ef2299a7841b514be93ac59a.png

 

bxdsfcb.png

49238945.png

wce.png

84995216.png

 

 

  • 2 miesiące temu...

  • Posty:  1
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  30.12.2009
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

A można prosić o theme AJ Styles'a ? Grits - Get Ready to fly ?

Ja również dołączam się do tej prośby ;))

Give me a chance to be that person I wanna be

(I am unbroken; I`m choking on this ecstasy)

 

18656154.png

  • 2 tygodnie później...

  • Posty:  196
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  08.03.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Przetłumaczycie theme R-truth lub Rey"a Mysterio ??

 

964893.jpeg

 

Rock to nie tylko muzyka, to także stan ducha.

 

 

  • 4 tygodnie później...

  • Posty:  18
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  20.04.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Siemka można prosić o tłumaczenie theme jeffa hardego z tna

  • 3 tygodnie później...

  • Posty:  3
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  27.06.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Dzięki za przetłumaczenie themu Ceny:) tekst z Colgatem po prostu powala...:D Mógłby ktoś przetłumaczyc theme Rey'a Misterio? Bardzo proszę...:)

'If they hate, let'em hate.'

  • 2 tygodnie później...

  • Posty:  1 557
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  01.09.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Jasny

Nexus Theme :

Tekst:

We walk alone

In the unknown

We live to win another victory

We are the young

Dying sons

We live to change the face of history so be afraid

It's the price we pay

The only easy day was yesterday

So hear our voice,

We have a choice,

It's time to face it

We are one

We are one

We are one

We will stand together

Number one

Number one

The chosen ones

We are one

We are one

We will fight forever

We are one and we won't tire

We are the bold

United souls

We live to win another victory

Our sacred scars

Show who we are

And tell the story of our memories

Don't be afraid

It's the price we pay

The only easy day was yesterday

So hear our voice

We have a choice

It's time to face it

We are one

We are one

We are one

We will stand together

Number one

Number one

The chosen ones

We are one

We are one

We will fight forever

We are one and we won't tire

We walk alone

In the unknown

We live to win another victory

Our sacred scars

Show who we are

It's time to face it

So be afraid

It's the price we pay

The only easy day was yesterday

So hear our voice

We have a choice

It's time to face it

We are one

We are one

We are one

We will stand together

Number one

Number one

The chosen ones

We are one

We are one

We will fight forever

We are one and we won't tire

Tłumaczenie:

Idziemy samotnie

W nieznane

Żyjemy by zgarniać kolejne zwycięstwa

Jesteśmy młodzi

Żyjemy by zmienić bieg historii, więc możesz się bać

To jest cena jaką musimy zapłacić

Jedynym prostym dniem jest wczorajszy

Więc usłysz nasz głos

Mamy wybór

Czas się z tym zmierzyć

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Stoimy ramię w ramię

Numery jeden

Numery jeden

Ci wybrani

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Chcemy walczyć ramię w ramię

Jesteśmy jednym i nie zniechęcimy się

Jesteśmy śmiałkami

Zjednoczonymi duszami

Żyjemy by zgarniać kolejne zwycięstwa

Nasze tajemnicze blizny

Pokazują kim tak naprawdę jesteśmy

I opowiadają historię naszych wspomnień

Nie bój się

To jest cena jaką musimy zapłacić

Jedynym prostym dniem jest wczorajszy

Więc usłysz nasz głos

Mamy wybór

Czas się z tym zmierzyć

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Stoimy ramię w ramię

Numery jeden

Numery jeden

Ci wybrani

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Chcemy walczyć ramię w ramię

Jesteśmy jednym i nie zniechęcimy się

Idziemy samotnie

W nieznane

Żyjemy by zgarniać kolejne zwycięstwa

Nasze tajemnicze blizny

Pokazują kim tak naprawdę jesteśmy

I opowiadają historię naszych wspomnień

Więc zacznij siębać

To jest cena jaką musimy zapłacić

Jedynym prostym dniem jest wczorajszy

Więc usłysz nasz głos

Mamy wybór

Czas się z tym zmierzyć

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Stoimy ramię w ramię

Numery jeden

Numery jeden

Ci wybrani

Jesteśmy jednym

Jesteśmy jednym

Chcemy walczyć ramię w ramię

Jesteśmy jednym i nie zniechęcimy się

  • 5 tygodni później...

  • Posty:  965
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  17.12.2011
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Mógłby ktoś przetłumaczyć song Drewa McIntyayera Broken Dreams?


  • Posty:  286
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  17.05.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Tekst:

What’s that metronome I hear, perhaps the end is drawing near

You never hear the shot that takes you down

Now your dream’s a memory, and seems more true from far away

Just like smoke that fades and makes no sound

Out of time, so say goodbye

What was yours, now is mine

I dream broken dreams, I make them come true

I make them for you

I make them for you

Almost to the mountain top, you slip and fall just like a stone

Rolling ever faster to this nightmare you have sown

You had it all right in your grasp, but in a breath your minute passed

Now, at last, the end has come, you are all alone

Out of time, so say goodbye

What was yours, now is mine

I dream broken dreams, I make them come true

I make them for you

I make them for you

All your dreams are just illusion

Based on nothing and confusion

Don’t you look behind the curtain

No more time, the end is certain

Holding out for something you had dreamt about for years and years

Each day thinking tomorrow was the one

A train somewhere is off it’s tracks, it’s whistle blows, it wants life back

And echoes through a night of setting suns

Out of time, so say goodbye

The dream was yours, but now is mine

I dream broken dreams, I make them come true

I make them for you

I make them for you

Tłumaczenie:

Cóż to za metronom słyszę, zapewne koniec zarysowuje się niedaleko

Nigdy nie słyszysz strzału, który Cię powala

Teraz twój sen jest w pamięci i wydaje się bardziej prawdziwy z oddali

Tak jak dym, który opada nie wydając dźwięku

Koniec czasu, więc się pożegnaj

Co było twoje, teraz jest moje

Śnię zepsute sny, sprawiam, że stają się prawdziwe

Robię to dla ciebie

Robię to dla ciebie

Prawie na szczycie góry ześlizgujesz się i spadasz jak kamień

Toczysz się szybciej niż w twoich koszmarach

Dostrzegasz, że wszystko jest w porządku, ale w jedną chwilę twoja chwila mija

Teraz, wreszcie, koniec nadszedł i jest całkiem sam

Koniec czasu, więc się pożegnaj

Co było twoje, teraz jest moje

Śnię zepsute sny, sprawiam, że stają się prawdziwe

Robię to dla ciebie

Robię to dla ciebie

Wszystkie twoje sny są tylko iluzją

Bazują na nicości i pomyłkach

Nie patrz za kurtynę

Nigdy więcej, koniec jest pewny

Wytrzymujesz dla czegoś o czym śniłeś od lat

Każdego dnia myślisz, że jutro będzie wyjątkowe

Pociąg gdzieś wypada z torów, gwiżdże, chce wrócić do życia

I echa poprzez noc wschodzących słońc

Koniec czasu, więc się pożegnaj

Co było twoje, teraz jest moje

Śnię zepsute sny, sprawiam, że stają się prawdziwe

Robię to dla ciebie

Robię to dla ciebie


  • Posty:  1 176
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  12.05.2009
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Shaman's Harvest - Broken Dreams

English:

What's that metronome I hear,

Perhaps the end is drawing near,

You never hear the shot that takes you down.

Out of time, so say goodbye,

What is yours, now is mine,

And I dream broken dreams,

I make them come true,

I make them for you.

Bad dreams come true, I make them for you (make them come true)

Bad dreams come true, I make them for you (I make dreams come true)

Bad dreams come true, I make them for you (make them come true)

Bad dreams come true, I make them for you.

Out of time, so say goodbye,

What is yours, now is mine,

And I dream broken dreams,

I make them come true,

I make them for you.

I make them for you.

Almost to the mountaintop,

You slip and fall just like a stone,

Rolling ever faster to this nightmare you have sown.

You had it all right in your grasp,

But in a breath, your minute passed,

Now at last the end has come, you are all alone.

Out of time, so say goodbye,

What is yours, now is mine,

And I dream broken dreams,

I make them come true,

I make them for you.

I make them for you.

All your dreams are just illusion,

Based on nothing and confusion,

Don't you look behind the curtain,

No more time, the end is certain.

I dream broken dreams, I make them come true, I make them for you

I dream broken dreams, I make them come true, I make them for you

Bad dreams come true, I make them for you (I make dreams come true)

Bad dreams come true, I make them for you ( I make them for you)

Bad dreams come true, I make them for you (I make dreams come true)

Bad dreams come true, I make them for you ( I make them for you)

Polish:

Co to za metronom slysze

Byc moze koniec sie zbliza

NIgdy nie uslyszysz strzal, ktory cie powali

Jest juz po czasie, wiec powiedz do widzenia

Co bylo twoje, jest teraz moje

Marze o utraconych marzeniach

Urzeczywistniam je

Robie to dla Ciebie

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie (urzeczywistniam je)

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie (urzeczywistniam marzenia)

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie (urzeczywistniam je)

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie

Jest juz po czasie, wiec powiedz do widzenia

Co bylo twoje, jest teraz moje

Marze o utraconych marzeniach

Urzeczywistniam je

Robie to dla Ciebie

Robie to dla Ciebie

Prawie na szczycie gory

Slizgasz sie i spadasz niczym kamien

Toczysz sie szybciej niz kiedykolwiek w glab kosmaru, ktorego zasiales =))

MIales tak przez cala noc w zasiegu twojej reki

Lecz w oddechu twoja minuta uplynela

Teraz wreszcie koniec nadszedl, jestes calkowicie sam

Jest juz po czasie, wiec powiedz do widzenia

Co bylo twoje, jest teraz moje

Marze o utraconych marzeniach

Urzeczywistniam je

Robie to dla Ciebie

Robie to dla Ciebie

Wszysykie twoje marzenia sa tylko iluzja

Opierajacych sie na niczym i na dezorietacji

NIe patrzysz za zaslone

Nigdy wiecej, koniec jest pewny

Marze o utraonych marzeniach, urzeczywistniam je, robie to dla ciebe

Marze o utraonych marzeniach, urzeczywistniam je, robie to dla ciebe

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie (urzeczywistniam je)

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie (urzeczywistniam marzenia)

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie (urzeczywistniam je)

Zle marzenia sie urzeczywistniaja, robie to dla Ciebie

 

f9740146ef2299a7841b514be93ac59a.png

 

bxdsfcb.png

49238945.png

wce.png

84995216.png

 

 


  • Posty:  660
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  08.08.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Witam.

Mógłby ktoś przetłumaczyć Theme Undertakera jako American Bad Ass (to pierwsze), nie Rollin tylko piosenke o tytule "American bad ass" Kid Rock'a. Z góry dziękuje.

 

2f78f3ef4e4c.png

339rkwo.png

2ep0e1v.png

 

 


  • Posty:  7
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  06.07.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Siemka mógłby ktoś przetłumaczyć song Christiana??


  • Posty:  32
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  18.04.2010
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Może ktoś przetłumaczyć na polski obecny theme song r-trutha-what's up?

mazishare.info-1272738854-U9818.jpg
  • 2 miesiące temu...

  • Posty:  1 691
  • Reputacja:   0
  • Dołączył:  20.09.2008
  • Status:  Offline
  • Styl:  Klasyczny

Zack Ryder's theme song.

Oh Radio - Watt White

Tekst po angielsku:

Oh radio, tell me everything you know

 

I like to sing with the radio

I like to play it real loud

I like to drive with the top down

Rollin' like thunder, always drawing a crowd

Every babe's gonna want a piece of me, yeah

 

I stare into the mirror

I like the things I see

 

Oh radio, tell me everything you know

I will believe your every word, just tell me so

 

I see the look in their eyes

I see desire in their lies

(In their lies)....ohh yeahhhh

 

Gonna drink some beer tonight, yeah

Gonna get some girls I like

Gonna wear my pants real tight

All the girls are gonna treat me

Just Right

They don't think I see them stare at me, no

 

I stare into the mirror

I like the things I see

 

Oh Radio tell me eveything you know

I will believe your every word just tell me so

 

I see the look in their eyes

I see desire in their lies

(In their lies)

 

I like to sing with the radio

GOD Knows I can be a rockstar

Im Sure all you girls want to know

How you could meet me,oh you know who you are

I feel your eyes so locked on me

Haha

 

I like to sing with the radio

I like to play it real loud

I like to drive with the top down

Rollin' like thunder, always drawing a crowd

Every babe's gonna want a piece of me, yeah

 

I stare into the mirror

I like the things I see

 

Oh Radio tell me eveything you know

I will believe your every word just tell me so

 

I see the look in their eyes

I see desire in their lies

(In their lies)

Tłumaczenie:

Oh radio, powiedz mi wszystko co wiesz

Lubię śpiewać z radiem

Lubię puścić je naprawdę głośno

Lubię jechać z góry na dół

Wiruję się jak grzmot, zawsze przeciągam tłum

Każda z lasek chce kawałek mnie, ta.

 

Spoglądam w lustro,

Podoba mi się to co widze.

 

Oh radio, powiedz mi wszystko co wiesz

Uwierzę w każde twoje słowo, tylko powiedz, że tak.

 

Widzę to spojrzenie

Widzę pragnienie w ich kłamstwach

(w ich kłamstwach) o tak.

 

Wypiję dziś parę piw, ta

Poznam parę niezłych dziewczyn

Założę spodnie naprawdę mocno (ciasno)

Wszystkie dziewczyny będą mnie traktować..

Jak należy

Myślą, że nie widzę, jak na mnie patrzą, nie.

 

Spoglądam w lustro,

Podoba mi się to co widze.

 

Oh radio, powiedz mi wszystko co wiesz

Uwierzę w każde twoje słowo, tylko powiedz, że tak.

 

Widzę to spojrzenie

Widzę pragnienie w ich kłamstwach

(w ich kłamstwach) o tak.

 

Lubię śpiewać z radiem

Bóg to wie, mogę być gwiazdą rocka

Jestem pewiem, że wszystkie chcecie wiedzieć

'Jak możemy się spotkać?' O tak wiecie kim jesteście

Czuję jak skupiacie na mnie wzrok

Haha.

 

Oh radio, powiedz mi wszystko co wiesz

Lubię śpiewać z radiem

Lubię puścić je naprawdę głośno

Lubię jechać z góry na dół

Wiruję się jak grzmot, zawsze przeciągam tłum

Każda z lasek chce kawałek mnie, ta.

 

Spoglądam w lustro,

Podoba mi się to co widze.

 

Oh radio, powiedz mi wszystko co wiesz

Uwierzę w każde twoje słowo, tylko powiedz, że tak.

 

Widzę to spojrzenie

Widzę pragnienie w ich kłamstwach

(w ich kłamstwach) o tak.

-------------------------------------------------------------------------------

Nie wiem jak to wyszło, ale myślę, że warto odświeżyć temat.

Ted DiBiase/Legacy theme song.

Adelitas Way - New Day.

Tekst oryginalny:

Its A New Day (Its A New Day),

Its A New Generation (Yes It A new Generation),

Its A New Day (Its A New Day),

Now We're Never look Back,

No We're never looking back,

 

Dont You Ever Tell Us No,

Dont You Tell Us Where To Go,

Come Now Tell Us Who To Be,

They Will Pay More,

Its Our legacy,

 

Every Time I Feel The Past,

Its Always There But It Can Last,

Came Today To Find our Place In Time,

Every Day I Watch The Sun,

Rise And Fall On Everyone,

But Today I Wake To Make Tomorrow Mine,

 

Its A New Day (Its A New Day),

Its A New Generation (Yes It A new Generation),

Its A New Day (Its A New Day),

Now We're Never look Back,

No We're never looking back,

 

Dont You Ever Tell Us No,

Dont You Tell Us Where To Go,

Come Now Tell Us Who To Be,

They Will Pay More,

Its Our legacy.

Tłumaczenie:

To jest nowy dzień (to jest nowy dzień),

To nowa generacja (tak to nowa generacja),

To jest nowy dzień (to jest nowy dzień),

Od teraz nie oglądamy się za siebie,

Nie, nie będziemy.

 

Nie próbuj nam odmawiać,

Nie mów nam gdzie iść,

Przyjdź i powiedz kto to ma być,

Zapłacą za to,

To nasze dziedzictwo.

 

Za każdym razem gdy czuję przeszłość,

To zawsze tam jest i trwa,

A dziś wróciło i znalazło swoje miejsce,

Każdego dnia patrzę na słońce,

Wstaje i zachodzi dla wszystkich,

Ale dziś wstanę, by sprawić, że jutro będzie moje.

 

To jest nowy dzień (to jest nowy dzień),

To nowa generacja (tak to nowa generacja),

To jest nowy dzień (to jest nowy dzień),

Od teraz nie oglądamy się za siebie,

Nie, nie będziemy.

 

Nie próbuj nam odmawiać,

Nie mów nam gdzie iść,

Przyjdź i powiedz kto to ma być,

Zapłacą za to,

To nasze dziedzictwo.

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.


  • Recent Posts

    • Przemk0
      Plany dotyczące udziału LA Knighta na WrestleManii 42 wciąż nie są ostateczne. Według informacji podanych przez WrestleVotes, miejsce popularnego zawodnika w karcie gali może zależeć od tego czy Bron Breakker otrzyma zgodę lekarzy na powrót do ringu przed największym wydarzeniem roku. WWE ma obecnie wstrzymywać się z finalizacją kilku ważnych pojedynków, ponieważ układ części walk ma zależeć od rywala dla Setha Rollinsa. Jeśli Breakker będzie zdolny do walki, plan zakłada starcie Seth Rollins –
    • Przemk0
      Istnieje również możliwość specjalnego występu „Stone Cold” Steve’a Austina podczas Monday Night RAW, które odbędzie się 16 marca w Frost Bank Center w San Antonio w Teksasie. Data ta zbiega się z obchodzonym przez fanów 3:16 Day, nawiązującym do jednego z najsłynniejszych sloganów w historii WWE. Jak informuje WrestleVotes, w WWE panuje duży optymizm, że członek WWE Hall of Fame pojawi się na gali, choć jego udział nie został jeszcze oficjalnie potwierdzony. Według źródeł w firmie prowadzone s
    • Grok
      Autor: Noah Leatherland NJPW przeniosło New Japan Cup do Okayamy na start drugiej rundy. Pierwszy ćwierćfinał jest już potwierdzony – zarówno Yuya Uemura, jak i Shingo Takagi awansowali do kolejnej fazy turnieju. Takagi zmierzył się z Donem Fale w drugiej rundzie. Mimo różnicy w rozmiarach Takagi wykorzystał swoją moc przeciwko superciężkiemu rywalowi. Takagi musiał się też zmierzyć z House of Torture. Yoshinobu Kanemaru, Dick Togo i Gedo próbowali ingerować, ale Takagi przeciął ich plan
    • Grok
      Tragedia wstrząsnęła światem wrestlingu w czerwcu 2007 roku, kiedy Chris Benoit zamordował swoją żonę Nancy i syna Daniela, po czym popełnił samobójstwo. W weekend, w którym rozegrała się ta tragedia, Benoit miał zmierzyć się z CM Punkiem o ECW Championship na gali WWE Vengeance. Walka została zmieniona w ostatniej chwili – John Morrison zastąpił Benoit z powodu jego nieobecności na PPV. W swoim niedawnym występie w podcaście Insight with Chris Van Vliet, Morrison wrócił wspomnieniami do tamte
    • Grok
      Charlotte Flair uważa, że zły stan zdrowia psychicznego przyczynił się do kontuzji kolana, której doznała w grudniu 2023 roku. Flair zerwała więzadło ACL, MCL oraz łąkotkę w odcinku SmackDown z 8 grudnia 2023 roku i ostatecznie była poza ringiem przez ponad rok. Kontuzja przytrafiła się, gdy Flair nie była w dobrym stanie psychicznym, i uważa, że mogła jej uniknąć, gdyby była w lepszej formie umysłowej. Teraz skupienie na samoopiece i zdrowiu psychicznym to priorytet dla Flair. Zainwest
×
×
  • Dodaj nową pozycję...